4, జనవరి 2023, బుధవారం

అసలు మనది కాదు.. ఆఖరూ కాదు

 అసలు మనది కాదు..


ఆఖరూ కాదు


తెలుగులో ఒద్దికగా ఒదిగిపోయిన పరభాషా పదాలెన్నో...


భారతీయ భాషల్లో తెలుగుకు విశిష్ట స్థానం ఉంది. ఇది ద్రావిడం నుంచే వచ్చినా.. ఉత్తర భారతీయ భాషల కంటే విశేషంగా సంస్కృత భాషా ప్రభావం కలిగి ఉంది. పరభాషల నుంచి వందల కొద్దీ పదాలను స్వీకరించి తన పద సంపదను సుస్థిరం చేసుకుంది. తెలుగుకు హిందీ, ఉర్దూలతో సన్నిహిత సంబంధా లున్నాయి. నేడు మనం తెలుగు కింద వాడుతున్న అనేక పదాలు హిందీ, హిందూస్థానీ భాషల నుంచి వచ్చి చేరినవి. 'అసలు' మనది కాదు, 'ఆఖరూ' తెలుగు పదం కాదు. ఇలా తెలుగులో ఒద్దికగా ఒదిగిపోయి.. తెలుగు భాషగా వ్యవహారంలోకి వచ్చిన, మనం నిత్యం వాడుతున్న పరభాషా పదాలను 1934లోనే దిగవల్లి వేంకట శివరావు తన పారిభాషిక నిఘంటువులో ఏర్చి కూర్చారు.


ఖరీదు


ముల్కీ


ఖర్చు


యము తకరా


బులాసా తగాదా


అసలు


ఖరు


ఆర్టీ


తనవా




తనిఖీ


ఆటకా


తయారు


గుమా


గులామ్


UL


మజూరి


మరమ్మతు


తరం


अ ) ८८ अ,


తరహా


గైరుహా


తలారి


తహసీలు.


ర కీ


చట్టము


శ్రీ


సామి.


ఈనాము.


చలామణి


తాను


తారీఖు తుపాకీ


మునసబు


మూజు


చిల్లర


ముస్తాబు


తుఫాను


తెలుగు


యించు


మోతాదు


ఎకాఎకీ


కంగా


చేరి


Bot


కట్ట కత్తి


తూ


జనాభా


దగుల్బాజీ


ದಕ್


బిల్టీ జమాఖర్చు


నకలు


దరఖాస్తు


దరవా


ఖరారు


నగదు


దర్గా


నగరా


జవాబు


నమోదు



నమూనా


జాబితా


నవారు


దరిమిలా


జామీను


రంగు


నాజూకు


జాగీరు


నిఘా


మజిలీ


మామూలు



మినహా


యిం


ముక్తసర


రద్దు


సహారా


పాయకానా


రవాణా


బందు


రహదారి


దూక


తూరి


సిఫాయి


సిబ్బంది.


సిరా


రుజువు


నౌక


బకాయి


రుసుము


పంకా దస్తరము దస్తావేజు. పంపు


పురు


రోజు.


బట్వాడా


బడాయి


పురసత్తు


రైతు


పోరంబోకు


కిరాణా


సు


కిరాయి


బత్తా



బలాదూర


ఫకీరు


లంగరు


పాయిదా


లాలూచి


జుల్మా


బాతాఖాని


పక్కా


లావాదేవి.


దాఖలు


బురకా


యించు


జాస్తి


పరగణా


సిఫారసు


ఫిర్కా


బురుజు


దినుసు


సోబతి


కిస్తీ


| టపా


పరవా


వకీలు


బంగళా


సుబా


భరత


మా


సామాను



శివారు


సాలు


వజీరు


సు


సుమారు


హద్దు


కుమ్మక్


బంజరు


వాసు


స్వారీ


పరాయి


వస్తాడు.


హుండీ


షరతు


షుమారు


సబబు


సర్దారు


మంజూరు


హాజరు



సరిహద్దు


బందరు


సర్కారు


పరారి


సలహా


దివాణము


సంజాయిషీ


|


సవాలు


కాలు



కొ


హుషారు


కుళాయి


హోదా


A

ఈ నిమ్మకాయలు తీసుకో

 ఈ నిమ్మకాయలు తీసుకో


‘నడిచే దైవం’ పరమాచార్య స్వామివారి దర్శనంకోసం ఒక ముసలావిడ వరుసలో నిలబడి ఉంది. ఆమె తెల్ల చీర కట్టుకుని, మెడలో రుద్రాక్ష మాలలు, స్ఫటిక మాలలు ధరించింది. నుదుటన విభూతి రేఖలు పెట్టుకుని తన వంతు రాగానే అత్యంత భక్తి వినమ్రతతో మహాస్వామి వారికి నమస్కరించింది. 


స్వామివారు ఆవిడని చూసిన తరువాత అక్కడ ఉన్న పరిచారకుడిని పిలిచి వెంటనే మఠం వంటగదిలోకి వెళ్ళి వంద నిమ్మకాయలు తీసుకుని రా అని చెప్పగా అతను వెళ్ళి తీసుకుని వచ్చాడు. 


“వీటిని ఆ ముసలావిడకు ఇవ్వు” అని ఆదేశించారు స్వామివారు. 


ఆమెకు అంతా అయోమయంగా ఉంది. మామూలుగా స్వామివారు ప్రసాదం ఇవ్వదలచుకుంటే ఒకటి లేదా రెండు నిమ్మకాయలు ఇస్తారు. ఇలా వంద నిమ్మకాయలను ఇవ్వరు. ఆమె స్వామివారి వైపు ప్రశ్నార్థకంగా చూస్తోంది. 


”క్షుద్ర శక్తులను ప్రవేశపెట్టడానికని బజారులో నిమ్మకాయలు కొనడానికి చాలా ఖర్చు పెడుతున్నావు. అలా ఆభిచారిక ప్రయోగాలు చేసి ఎంతోమంది అమాయకులని కష్టాలకు గురి చేసి డబ్బు సంపాదిస్తున్నావు. అందుకే ఈ నిమ్మకాయలను తీసుకో. ఇవి నీ పిశాచ పనులకు పనికివస్తాయి” అని కొంచం ధృడమైన స్వరంతో అన్నారు స్వామివారు. 


ఆ ముసలావిడ చాలా కలవరపడుతోంది. తను రహస్యంగా చేసే పనులు స్వామివారికి ఎలా తెలిసాయో అర్థం కాక, చేసిన తప్పుకు పశ్చాతాప్పడుతూ కళ్ళ నీరు పెట్టుకుంటోంది. స్వామివారి పాదాలపై పడి క్షమించమని ప్రార్థించింది. తను ఈ ఇక ఈ ప్రయోగాలు చెయ్యనని కర్తవ్యం సెలవివమని వేడుకుంది. 


”ఒక గోవు చెవిలో ఈ మంత్రములన్నిటిని చెప్పి ఇక వాటిని శాశ్వతంగా మరచిపో. మళ్ళా జీవితంలో ఎప్పుడూ ఈ చేతబడి ప్రయోగాలు చెయ్యలని అనుకోవద్దు. ఇది ధన సంపాదనకు ఒక మార్గంగా భావించకు. మిగిలిన జీవితం భగవన్నామాన్ని జపిస్తూ గడుపు. అది చాలు నిన్ను ఉద్ధరిస్తుంది” అని ఆదేశించారు. ఆమెని ఆశీర్వదించి విభూతి ప్రసాదం ఇచ్చి పంపించారు. 


“ఇకనుండి నేను ఇటువంటి పనులు చెయ్యను. నా జీవితాన్ని మార్చుకుంటాను” అని జీవిత పర్యంతం నిరంతరం రామ నామాన్ని జపిస్తూ గడిపింది.


అపార కరుణాసింధుం జ్ఞానదం శాంతరూపిణం

శ్రీ చంద్రశేఖర గురుం ప్రణమామి ముదావహం ।।


#KanchiParamacharyaVaibhavam #కంచిపరమాచార్యవైభవం