ॐ मुकुन्दमाला स्तोत्रम्
ముకుందమాల స్తోత్రమ్
Mukunda Mala Stotram
శ్లోకం : 28 t
SLOKAM : 28
नाथे नःपुरुषोत्तमे त्रिजगतामेकाधिपे
चेतसा
सेव्ये स्वस्य पदस्य दातरि परे नारायणे
तिष्ठति ।
यं कञ्चित्पुरुषाधमं
कतिपयग्रामेशमल्पार्थदं
सेवायै मृगयामहे नरमहो
मूढा वराका वयम् ॥ २८॥
నాథే న: పురుషోత్తమే
త్రిజగతామేకాధిపే చేతసా
సేవ్యే స్వస్య పదస్య దాతారి
సురే నారాయణే తిష్ఠతి I
యం కంచిత్పురుషాధమం
కతిపయగ్రామేశమల్పార్థదం
సేవాయై మృగయామహే నరమహో
మూఢా వరాకా వయం ॥ 28
ప్రభూ! మాకు
- నాథుడు,
- పురుషోత్తముడు,
- మూడు లోకముల ఏకైకనాథుడు,
- మనసు మాత్రముచేత సేవింపజాలినవాడు,
- సేవించిన వారికి తనపదవి ఇచ్చేవాడు,
- దేవతామూర్తి అగు నారాయణుడుండగా,
మాతో ఏ సంబంధము లేని ఒకానొక మానవాధముని ఏ కొలది గ్రామములకో అధిపతి అగు వానిని,
అల్పాల్పములగు ఫలములను ఇచ్చే వానిని,
ఒక మానవమాత్రుని సేవించుటక తహతహలాడుచున్నాము.
అహో! ఏమి మా జాడ్యము!
నారాయణుని సేవింపక,
నరుని సేవించు వారికీ స్పష్టముగా తెలియుటకై వారికిగల తారతమ్యమును ఇందు స్పష్టముగా వివరించినారు.
నారాయణుడు
- సర్వ నర సమూహమునకు ఆశ్రయుడై,
- సర్వ నరులలో అంతర్యామి యై ఉండువాడు.
అతడు లేనిదే నిలకడలేనివాడు ఈ నరుడు.
నారాయణుడు మనకు ప్రభువు.
ఆ సంబంధము మనము తొలగించుకొందు మన్నను తొలగునది కాదు.
నరునకు నరునితో సంబంధము కల్పితము.
అతడు (నారాయణుడు)
త్రిజగన్నాథుడు.
ఇతడు (నరుడు) కొలది
గ్రామములకు అధినేత.
వానిని (నారాయణుని) మనసుతో
సేవించిన చాలును.
వీనికి (నరునికి) శరీరమును
కష్టపెట్టి ఊడిగము చేయవలెను.
నారాయణుడు తనని కొలిచిన
వారికి తన పదమునే ఇచ్చును.
ఈ నరుడల్పాల్పములను
ఈడేర్చును.
అతడు (నారాయణుడు)
పురుషోత్తముడు,
వీడు (నరుడు)
పురుషాధముడు.
అతడు (నారాయణుడు) దివ్యుడు,
ఇతడు (నరుడు) మర్త్యుడు.
ఇంత బేధమున్నను ఈ నరులనే కొలుచు మూఢాత్ము లమగు మా సంగతి ఏమను కోవలెనో తెలియదు.
Our master, the Personality of Godhead Nārāyaṇa,
- who alone rules the three worlds,
- whom one can serve in meditation, and
- who happily shares His personal domain,
is manifest before us.
Yet still we beg for the service of
- some minor lord of a few villages,
- some lowly man who can only meagerly reward us.
Alas! what foolish wretches we are!
https://youtu.be/ZTs6tcgm0lE
కొనసాగింపు
=x=x=x=
— రామాయణంశర్మ
భద్రాచలం
కామెంట్లు లేవు:
కామెంట్ను పోస్ట్ చేయండి